Friday, July 12, 2013

Translating Languages As A Career

By Daniel Crosby


One of the most drastic changes that has impacted the world during the last few decades is globalization. Despite where we may look or turn, the world appears to be growing smaller by the day. Of course, it has remained the same physical size as always. Nonetheless, increased travel, information exchanges that occur in milliseconds thanks to the World Wide Web and mass media have served to draw the four corners much closer together. As a consequence, globalization requires an increased need for learning another language in order to maximize employment and/or business opportunities. This phenomenon is especially applicable to those who must communicate with others from foreign countries.

Increasing globalization means there is more need for translation, and there seems to be no sign of this need slowing down. The increased need for translation services means that there are numerous opportunities for jobs in this field, although you will need to be fluent in two languages in order to translate a document or carry on a conversation. If this is something that interests you, the right education and training are both essential and can open up the doors to a career in translating.

To translate effectively and clearly however, can be more difficult than many people think and we are all familiar with the phrase 'lost in translation' meaning that when things are translated literally, the meaning can be lost. Many software programs have this problem, and the meaning of the original text can be lost because the program translates the text literally, rather than trying to interpret the meaning as a person might do.

Learning another language for the purpose of becoming qualified to work in the translation field requires one to speak a language as its native speakers do -- not as a second language. In other words, a good translator must exhibit several attributes, including:

- An outstanding knowledge of both languages (both spoken and written);

- Knowledge of the subject being translated.

- A good understanding of when to metaphrase or paraphrase;

- Knowledge of both cultures.

Language and being able to converse in a language is all about the secondary meanings of a word or phrase, ways to interconnect expressions and understanding cultural references, as much as it is about the literal meaning. Because of this, it takes more than simply being bilingual to work in translation; you would have to really excel in the field to provide the service your clients would expect. However, there is clearly a need for expert translation of documents from one language to another.

There is an essential need to learn new languages, and the average person has access to many resources that help them do just that. For one thing, a person may enroll in private tutoring sessions where they can receive assistance from an experienced teacher on a one-on-one basis. They might learn verbal communications very quickly in this manner, as well as learning to write a language faster than they would in a traditional classroom. Naturally, this method is quite expensive and is therefore not suitable for everybody. A similar but more economical solution is online instruction. It can be in a one-on-one format or in a virtual classroom. The latter alternative is the more affordable of the two options.

Moreover, those seeking to learn another language in order to enhance their translation skills for personal reasons or to begin a new career also have access to some incredible software. This option is very affordable in comparison to other methods, and lessons are always accessible to you to absorb at your own pace and rate of progress that is most comfortable to you. If you have great skill in a given area of the course, you may advance more quickly. Or, if you need extra assistance in a particular area, you may slow down until you have grasped the concepts.

As globalization continues to become a huge part of our lives, being able to speak another language becomes more important, and the opportunities for translation jobs become more plentiful. If you want to learn a second language, try to choose one that will be useful in your everyday routine, as well as perhaps one that allows you to make changes to your own habits and lifestyle. One approach is to adopt the traditions and cultures of the country whose language you are learning, in an attempt to immerse yourself more fully in the culture.




About the Author:



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...